找回密码
 注册
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
楼主: 天涯倦客

<唐诗三百首>

[复制链接]
 楼主| 发表于 2011-7-9 22:37:53 | 显示全部楼层
第四卷:七言乐府 哀江头

    《哀江头》

    作者:杜甫

    少陵野老吞声哭,春日潜行曲江曲。

    江头宫殿锁千门,细柳新蒲为谁绿。

    忆昔霓旌下南苑,苑中景物生颜色。

    昭阳殿里第一人,同辇随君侍君侧。

    辇前才人带弓箭,白马嚼啮黄金勒。

    翻身向天仰射云,一箭正坠双飞翼。

    明眸皓齿今何在,血污游魂归不得,

    清渭东流剑阁深,去住彼此无消息。

    人生有情泪沾臆,江水江花岂终极。

    黄昏胡骑尘满城,欲往城南望城北。

    【注解】:

    1、江头宫殿:《杜臆》云:“曲江,帝妃游幸之所,故有宫殿。”后来毁坏了,所

    ??以到唐文宗时,读了杜甫这首诗,“乃知天宝以前曲江四岸皆有行宫台殿,百司

    ??署,思复升平故事,故为楼殿以壮之。”(《旧唐书·文宗纪》)

    2、霓旌:皇帝仪仗中一种旌旗,缀有五色羽毛,望之如虹霓。南苑,即芙蓉苑,因

    ??在曲江东南,故名。

    3、昭阳殿:汉成帝时宫殿,赵飞燕姊妹所居,唐人诗中多以赵飞燕喻杨贵妃。

    4、第一人:最得宠的人。

    5、啮:咬,衔。

    6、勒:马衔的嚼口。

    7、清渭两句:马嵬南滨渭水,是杨贵妃死处,剑阁在蜀,是玄宗入蜀所经。借喻二

    ??人一生一死,了无消息。剑阁,注见卷三《长恨歌》。去住:去指唐玄宗,住指

    ??杨贵妃,意即死生。

    【韵译】:

    少陵老人忍气吞声地抽泣不停,

    春日里偷偷地到曲江深处漫行。

    江头宜春苑芙蓉苑都紧锁宫门,

    杨柳轻柔菰蒲娇嫩苍绿为谁生?

    想当年銮驾游猎来到了芙蓉苑,

    苑中的花树似乎焕发异样光彩。

    昭阳殿杨太真是最受皇宠的人,

    与皇上同车出入陪伴好比形影。

    御车前矫捷女官人人背带弓箭,

    白马嘴里衔嚼全部是黄金做成。

    有个女官翻身向天上仰射一箭,

    一箭发射出去坠落了两只飞禽。

    明眸皓齿的杨贵妃而今在何处?

    满脸污血的游魂不能回归宫廷。

    清清渭水向东流剑阁峥嵘林深,

    君去妃留生死间彼此消息不灵。

    人生有情死别有谁不泪落沾襟?

    江水流呵江花飘悲伤岂有终境?

    黄昏时尘埃满天胡骑又来劫城,

    想往南逃却往北方向无法辨清!

    【评析】:

    ??唐玄宗天宝十五年(756)七月,安禄山攻陷长安。肃宗在灵武即位,改元至

    德。杜甫在投奔灵武途中,被叛军虏至长安。次年写此诗。诗旨在哀悼贵妃之死。因

    不敢直言,故借当年行幸江头以为题。

    ??诗的开首先写作者潜行曲江,忆昔日此地的繁华,而今却萧条零落,进而追忆贵

    妃生前游幸曲江的盛事。再转入叙述贵妃归天,玄宗上蜀,生离死别的悲惨情景。

    ??全诗以“哀”字为核心。开篇第一句“吞声哭”,就创造出强烈的艺术氛围,接

    着写春日潜行是哀,睹物伤怀还是哀,最后,不辨南北更是极度哀伤的表现。“哀”

    字为题,以“哀”统领全面,笼罩全篇,沉郁顿挫,意境深远。

    ??全诗的这种“哀”情,是复杂的,深沉的。诗人在表达出真诚的爱国激情的同

    时,也流露了对蒙难君王的伤悼。因此,我们说全诗是对国破家亡的深切巨恸、是李

    唐盛世的挽歌,也是国势衰微的悲歌。

    ??诗的结构波折跌宕,纡曲有致。以“哀”起写,事事是哀。哀极生乐,写李、杨

    极度佚乐生活;又乐极生悲,写人死国亡,把哀恸推向高潮。这种由眼前到回忆,由

    回忆到现实的过程描述,给人造成一种波澜起伏,纡曲难伸,愁肠百结的感觉,情深

    情长,凄切哀悯,含隐无穷,读之令人肝肠寸断。
 楼主| 发表于 2011-7-9 22:38:04 | 显示全部楼层
第四卷:七言乐府 哀王孙

    《哀王孙》

    作者:杜甫

    长安城头头白乌,夜飞延秋门上呼。

    又向人家啄大屋,屋底达官走避胡。

    金鞭断折九马死,骨肉不待同驰驱。

    腰下宝?青珊瑚,可怜王孙泣路隅。

    问之不肯道姓名,但道困苦乞为奴。

    已经百日窜荆棘,身上无有完肌肤。

    高帝子孙尽隆准,龙种自与常人殊。

    豺狼在邑龙在野,王孙善保千金躯。

    不敢长语临交衢,且为王孙立斯须。

    昨夜东风吹血腥,东来橐驼满旧都。

    朔方健儿好身手,昔何勇锐今何愚。

    窃闻天子已传位,圣德北服南单于。

    花门剺面请雪耻,慎勿出口他人狙。

    哀哉王孙慎勿疏,五陵佳气无时无。

    【注解】:

    1、延秋门:唐宫苑西门;出此门,即由便桥渡渭水,自咸阳大道往马嵬。

    2、九马两句:指玄宗快马打鞭,急于出奔,丢下李家骨肉而去。

    3、豺狼在邑:指安禄山在洛阳称帝;

    4、龙在野:指玄宗出奔在蜀。

    5、朔方两句:指哥舒翰守潼关的河陇、朔方军二十万,为安禄山大败事。

    6、圣德句:后汉光武帝时,匈奴两分为南北,南单于(南匈奴王)遣使称臣。这里

    ??指肃宗即位后,回纥曾遣使结好,愿助唐平乱。

    7、花门:花门山堡在居延海(在今甘肃)北三百里,是回纥骑兵驻地,故借以指回

    ??纥。

    8、?面:即“梨面”。古匈奴俗以割面流血,表示忠诚哀痛。

    9、慎勿句:钱谦益云:“当时降贼之臣必有为贼耳目,搜捕皇孙妃主以献奉者。”

    ??所以这里这样说。狙:猕猴。因善伺伏攫食,比喻有人会暗中侦视。

    10、五陵:长安有汉五陵,即高帝长陵,惠帝安陵,景帝阳陵,武帝茂陵,昭帝平

    ??陵。恰好玄宗以前的唐室也有五陵,即高祖献陵,太宗昭陵,高宗乾陵,中宗定

    ??陵,睿宗桥陵,施鸿保《读杜诗说》,以为“此就唐五陵言,非借汉为比,亦非

    ??惜用字面。”

    11、佳气:指陵墓间郁郁葱葱之气,原是旧时堪舆家的风水之说。

    12、无时无:意谓随时都有中兴的希望。

    【韵译】:

    长安城头,伫立着一只白头乌鸦,

    夜暮了,还飞进延秋门上叫哇哇。

    这怪物,又向大官邸宅啄个不停,

    吓得达官们,为避胡人逃离了家。

    玄宗出奔,折断金鞭又累死九马,

    皇亲国戚,来不及和他一同驱驾。

    有个少年,腰间佩带玉块和珊瑚,

    可怜呵,他在路旁哭得嗓子嘶哑。

    千问万问,总不肯说出自己姓名,

    只说生活困苦,求人收他做奴伢!

    已经有一百多天,逃窜荆棘丛下,

    身上无完肤,遍体是裂痕和伤疤。

    凡是高帝子孙,大都是鼻梁高直,

    龙种与布衣相比,自然来得高雅。

    豺狼在城称帝,龙种却流落荒野,

    王孙呵,你一定要珍重自己身架。

    在十字路口,不敢与你长时交谈,

    只能站立片刻,交代你重要的话。

    昨天夜里,东风吹来阵阵血腥味,

    长安东边,来了很多骆驼和车马。

    北方军队,一贯是交战的好身手,

    往日勇猛,如今何以就流水落花。

    私下听说,皇上已把皇位传太子,

    南单于派使拜服,圣德安定天下。

    他们个个割面,请求雪耻上前线,

    你要守口如瓶,以防暗探的缉拿。

    多可怜呵王孙,你万万不要疏忽,

    五陵之气葱郁,大唐中兴有望呀!

    【评析】:

    ??唐玄宗天宝十五年(756)六月九日,潼关失守,十三日玄宗奔蜀,仅携贵妃姊

    妹几人,其余妃嫔、皇孙、公主皆不及逃走。七月安禄山部将孙孝哲攻陷长安,先后

    杀戮霍长公主以下百余人。诗中所指王孙,应是大难中的幸存者。

    ??诗先追忆安史祸乱发生前的征兆;接着写明皇委弃王孙匆促出奔,王孙流落的痛

    苦;最后密告王孙内外的形势,叮咛王孙自珍,等待河山光复。

    ??全诗写景写情,皆诗人所目睹耳闻,亲身感受,因而情真意切。荡人胸怀,叙事

    明净利索,语气真实亲切。写同情处见其神,写对话处见其情,写议论处见其真,写

    希望处见其切。杜诗之所以称“诗史”者,盖在于此也。
 楼主| 发表于 2011-7-9 22:38:14 | 显示全部楼层
第五卷:五言律诗 经邹鲁祭孔子而叹之

    《经邹鲁祭孔子而叹之》

    作者:唐玄宗

    夫子何为者,栖栖一代中。

    地犹鄹氏邑,宅即鲁王宫。

    叹凤嗟身否,伤麟怨道穷。

    今看两楹奠,当与梦时同。

    【注解】:

    1、栖栖:忙碌不安,指孔子周游列国。

    2、?:春秋时鲁地,在今山东曲阜县东南。孔子父叔梁纥为?邑大夫,孔子出生于

    ??此,后迁曲阜。?氏邑,?人地。

    3、宅即句:相传汉鲁共(恭)王刘余(景帝子)曾坏孔子旧宅,以广其及升堂,闻

    ??金石丝竹之音,乃不敢坏。

    4、叹凤句:《论语·子罕》:“子曰:凤鸟不至,河不出图,吾已矣夫。”说凤至

    ??象征圣人出而受瑞,今凤凰既不至,故孔子遂有身不能亲见圣之叹。否,不通畅。

    5、今看两句:《礼记·檀弓上》,记孔子曾语子贡云:“予畴昔之夜,坐奠于两楹

    ??之间。……予殆将死也。”殷制,人死后,灵柩停于两楹之间,孔子为殷人之后,

    ??故从梦境中知道自己快要死了。两楹奠喻祭祀的庄严隆重。两楹:指殿堂的中间。

    ??楹:堂前直柱。奠:致祭。

    【韵译】:

    孔老夫子一身奔波,究竟有何所求?

    忙忙碌碌周游列国,疾恶鄙陋世俗,

    先圣诞生于邹氏邑,后来迁居曲阜;

    这宅院鲁王原想毁它,而扩建宫府。

    孔子曾经叹息:凤凰不至生不逢时;

    见麒麟他伤心哭说,我已穷途末路!

    而今到此,瞻仰两楹间对他的祭奠;

    与他当年梦见坐享其间,并无不殊。

    【评析】:

    ??唐开元二十三年(735),玄宗亲祭孔子而作此诗。诗意在“感叹”孔子的际

    遇。孔子一生生活复杂坎坷,诗只选择他的栖遑不遇的一面,简单几言,就概括了孔

    子生活复杂坎坷,诗只选择他的栖遑不遇的一面,简单几言,就概括了孔子一生的大

    事。首两句是叹惜,三、四句是叹美,五、六句是再叹惜,后两句再叹美。处处用

    典,句句切题,整齐有序,一丝不乱。
 楼主| 发表于 2011-7-9 22:38:24 | 显示全部楼层
第五卷:五言律诗 望月怀远

    《望月怀远》

    作者:张九龄

    海上生明月,天涯共此时。

    情人怨遥夜,竟夕起相思。

    灭烛怜光满,披衣觉露滋。

    不堪盈手赠,还寝梦佳期。

    【注解】:

    1、灭烛两句:刻划相思时心神恍惚,不觉从室内走到室外。爱月灭烛,露凉披衣,

    ??写尽无眠。

    【韵译】:

    一轮皎洁的明月,从海上徐徐升起;

    和我一同仰望的,有远在天涯的伊。

    有情人天各一方,同怨长夜之难挨;

    孤身彻夜不成眠,辗转反侧起相思。

    灭烛欣赏明月呵,清光淡淡泻满地;

    起身披衣去闲散,忽觉露珠侵人肌。

    月光虽美难采撷,送它给远方亲人;

    不如还家睡觉,或可梦见相会佳期。

    【评析】:

    ??此诗乃望月怀思的名篇,写景抒情并举,情景交融。诗人望见明月,立刻想到远

    在天边的亲人,此时此刻正与我同望。有怀远之情的人,难免终夜相思,彻夜不眠。

    身居室内,灭烛望月,清光满屋,更觉可爱;披衣出户,露水沾润,月华如练,益加

    陶醉。如此境地,忽然想到月光虽美却不能采撷以赠远方亲人,倒不如回到室内,寻

    个美梦,或可期得欢娱的约会。

    ??诗的意境幽静秀丽,情感真挚。层层深入不紊,语言明快铿锵,细细品味,如尝

    橄榄,余甘无尽。“海上生明月,天涯共此时”为千古佳句,意境雄浑豁达。
 楼主| 发表于 2011-7-9 22:38:29 | 显示全部楼层
第五卷:五言律诗 送杜少府之任蜀州

    《送杜少府之任蜀州》

    作者:王勃

    城阙辅三秦,风烟望五津。

    与君离别意,同是宦游人。

    海内存知己,天涯若比邻。

    无为在岐路,儿女共沾巾。

    【注解】:

    1、城阙:指唐代都城长安。

    2、辅:护卫。

    3、三秦:现在陕西省一带;辅三秦即以三秦为辅。

    4、五津:四川境内长江的五个渡口。

    【韵译】:

    古代三秦之地,拱护长安城垣宫阙。

    风烟滚滚,望不到蜀州岷江的五津。

    与你握手作别时,彼此间心心相印;

    你我都是远离故乡,出外做官之人。

    四海之内只要有了你,知己啊知己,

    不管远隔在天涯海角,都象在一起。

    请别在分手的岐路上,伤心地痛哭;

    象多情的少年男女,彼此泪落沾衣。

    【评析】:

    ??此诗是送别的名作。诗意慰勉勿在离别之时悲哀。起句严整对仗,三、四句以散

    调承之,以实转虚,文情跌宕。第三联“海内存知己,天涯若比邻”,奇峰突起,高

    度地概括了“友情深厚,江山难阻”的情景,伟词自铸,传之千古,有口皆碑。尾联

    点出“送”的主题。

    ??全诗开合顿挫,气脉流通,意境旷达。一洗古送别诗中的悲凉凄怆之气,音调爽

    朗,清新高远,独树碑石。
 楼主| 发表于 2011-7-9 22:38:45 | 显示全部楼层
第五卷:五言律诗 在狱咏蝉·并序

    《在狱咏蝉·并序》

    作者:骆宾王

    余禁所禁垣西,是法厅事也,有古槐数株焉。

    虽生意可知,同殷仲文之古树;而听讼斯在,即周召伯之甘棠,

    每至夕照低阴,秋蝉疏引,发声幽息,有切尝闻,岂人心异于曩时,将虫响悲于前听?

    嗟乎,声以动容,德以象贤。

    故洁其身也,禀君子达人之高行;

    蜕其皮也,有仙都羽化之灵姿。

    候时而来,顺阴阳之数;

    应节为变,审藏用之机。

    有目斯开,不以道昏而昧其视;

    有翼自薄,不以俗厚而易其真。

    吟乔树之微风,韵姿天纵;

    饮高秋之坠露,清畏人知。

    仆失路艰虞,遭时徽纆。

    不哀伤而自怨,未摇落而先衰。

    闻蟪蛄之流声,悟平反之已奏;

    见螳螂之抱影,怯危机之未安。

    感而缀诗,贻诸知己。

    庶情沿物应,哀弱羽之飘零;

    道寄人知,悯余声之寂寞。

    非谓文墨,取代幽忧云尔。

    ???

    西陆蝉声唱,南冠客思深。

    不堪玄鬓影,来对白头吟。

    露重飞难进,风多响易沉。

    无人信高洁,谁为表予心。

    【注解】:

    1、虽生意两句:东晋殷仲文,见大司马桓温府中老槐树,叹曰:“此树婆娑,无复

    ??生意。”借此自叹其不得志。这里即用其事。

    2、而听讼两句:传说周代召伯巡行,听民间之讼而不烦劳百姓,就在甘棠(即棠

    ??梨)下断案,后人因相戒不要损伤这树。召伯,即召公。周代燕国始祖,名?,

    ??因封邑在召(今陕西岐山西南)而得名。

    3、曩时:前时。

    4、将:抑或。

    5、徽?:捆绑罪犯的绳索,这里是被囚禁的意思。

    6、缀诗:成诗。

    7、西陆:指秋天。

    8、南冠:楚冠,这里是囚徒的意思。用《左传·成公九年》,楚钟仪戴着南冠被囚

    ??于晋国军府事。

    9、玄鬓:指蝉的黑色翅膀,这里比喻自己正当盛年。

    10、白头吟:乐府曲名,《乐府诗集》解题说是鲍照、张正见、虞世南诸作,皆自

    ??伤清直却遭诬谤。两句意谓,自己正当玄鬓之年,却来默诵《白头吟》那样哀怨

    ??的诗句。

    【韵译】:

    囚禁我的牢房的西墙外,

    是受案听讼的公堂,

    那里有数株古槐树。

    虽然能看出它们的勃勃生机,

    与东晋殷仲文所见到的槐树一样;

    但听讼公堂在此,

    象周代召伯巡行在棠树下断案一般。

    每到傍晚太阳光倾斜,

    秋蝉鸣唱,

    发出轻幽的声息,

    凄切悲凉超过先前所闻。

    难道是心情不同往昔?

    抑或是虫响比以前听到的更悲?

    唉呀,蝉声足以感动人,

    蝉的德行足以象征贤能。

    所以,它的清廉俭信,

    可说是禀承君子达人的崇高品德,

    它蜕皮之后,

    有羽化登上仙境的美妙身姿。

    等待时令而来,

    遵循自然规律;

    适应季节变化,

    洞察隐居和活动的时机。

    有眼就瞪得大大的,

    不因道路昏暗而不明其视;

    有翼能高飞却自甘澹泊,

    不因世俗浑浊而改变自己本质。

    在高树上临风吟唱,

    那姿态声韵真是天赐之美,

    饮用深秋天宇下的露水,

    洁身自好深怕为人所知。

    我的处境困忧,

    遭难被囚,

    即使不哀伤,也时时自怨,

    象树叶未曾凋零已经衰败。

    听到蝉鸣的声音,

    想到昭雪平反的奏章已经上报;

    但看到螳螂欲捕鸣蝉的影子,

    我又担心自身危险尚未解除。

    触景生情,感受很深,写成一诗,

    赠送给各位知己。

    希望我的情景能应鸣蝉征兆,

    同情我象微小秋蝉般飘零境遇,

    说出来让大家知道,

    怜悯我最后悲鸣的寂寞心情。

    这不算为正式文章,

    只不过聊以解忧而已。

    ??

    深秋季节西墙外寒蝉不停地鸣唱,

    蝉声把我这囚徒的愁绪带到远方。

    怎堪忍受正当玄鬓盛年的好时光,

    独自吟诵白头吟这么哀怨的诗行。

    露重翅薄欲飞不能世态多么炎凉,

    风多风大声响易沉难保自身芬芳。

    无人知道我象秋蝉般的清廉高洁,

    有谁能为我表白冰晶玉洁的心肠?

    【评析】:

    ??唐高宗仪凤三年(678)诗人迁任侍御史,因上疏论事,触怒武后,被诬下

    狱,诗作于此时。

    ??诗人以蝉的高洁、喻己的清廉。首联借蝉声起兴,引起客思,由“南冠”切题。

    颔联以“不堪”和“来对”的流水对,阐发物我之关系,揭露朝政的丑恶和自我的凄

    伤。颈联运用比喻,以“露重”、“风多”喻世道污浊环境恶劣。“飞难进”喻宦海

    浮沉难进。“响易沉”喻言论受压。尾联以蝉的高洁,喻己的品性,结句以设问点出

    冤狱未雪之恨。

    ??这是一首很好的咏物诗,借咏物寓抒情,满腔忠愤,溢于言表。
 楼主| 发表于 2011-7-9 22:39:19 | 显示全部楼层
第五卷:五言律诗 和晋陵陆丞相早春游望

    《和晋陵陆丞相早春游望》

    作者:杜审言

    独有宦游人,偏惊物候新。

    云霞出海曙,梅柳渡江春。

    淑气催黄鸟,晴光转绿苹。

    忽闻歌古调,归思欲沾襟。

    【注解】:

    1、和:指用诗应答。

    2、晋陵:现江苏省常州市。

    3、淑气:和暖的天气。

    4、古调:指陆丞写的诗,即题目中的《早春游望》。

    【韵译】:

    只有远离故里外出做官之人,

    特别敏感自然物候转化更新。

    海上云霞灿烂旭日即将东升,

    江南梅红柳绿江北却才回春。

    和暖的春气催促着黄莺歌唱,

    晴朗的阳光下绿苹颜色转深。

    忽然听到你歌吟古朴的曲调,

    勾起归思情怀令人落泪沾襟。

    【评析】:

    ??因物感兴,即景生情。诗人写自己宦游他乡,春光满地不能归省的伤情。诗一开

    头就发出感慨,说明离乡宦游,对异土之“物候”才有“惊新”之意。中间二联具体

    写“惊新”,写江南新春景色,诗人怀念中原故土的情意。尾联点明思归和道出自己

    伤春的本意。

    ??诗采用拟人手法,写江南早春,历历如画。对仗工整,结构细密,字字锤炼。
 楼主| 发表于 2011-7-9 22:39:27 | 显示全部楼层
第五卷:五言律诗 杂诗

    《杂诗》

    作者:沈?期

    闻道黄龙戌,频年不解兵。

    可怜闺里月,长在汉家营。

    少妇今春意,良人昨夜情。

    谁能将旗鼓,一为取龙城。

    【注解】:

    1、闻道:听说。

    2、解兵:撤兵。

    3、良人:古时妻子对丈夫的称呼。

    4、龙城:古匈奴祭天的地方,现在蒙古境内。这里指敌人的首要地区。

    【韵译】:

    听说黄龙冈驻边的防地,

    连年打仗一直未曾罢兵。

    这团?可爱的闺中明月,

    如今却常照汉家的军营。

    少妇今夜思夫春心蜜意。

    良人也在回想别离柔情。

    谁能够带领一支好军队,

    一举攻取龙城结束战争!

    【评析】:

    ??这首诗极写闺中少妇与塞上征人的两地相忆。起句先说卫戌黄龙冈边土,年年不

    休。接着写一对情人各自东西,同披月光:闺中营中,清辉共照,柔情相忆,彼此黯

    然伤神。共同的愿望是有个名将能率领军队,一举破敌,结束战争,使天下亲人团

    聚。

    ??全诗抒发厌恶战争,渴望和平的心绪。情调凄怆,但不消极。语浅意深,耐人寻

    味。
 楼主| 发表于 2011-7-9 22:39:37 | 显示全部楼层
第五卷:五言律诗 题大庾岭北驿

    《题大庾岭北驿》

    作者:宋之问

    阳月南飞雁,传闻至此回。

    我行殊未已,何日复归来。

    江静潮初落,林昏瘴不开,

    明朝望乡处,应见陇头梅。

    【注解】:

    1、阳月:阴历十月。

    2、瘴:旧指南方山林间湿热致病之气。

    3、陇头梅:其地气候和暖,故十月即可见梅,旧时红白梅夹道,故有梅岭之称。陇

    ??头:即为“岭头”。

    【韵译】:

    阴历十月的时候,大雁就开始南飞,

    据说飞到大庾岭,它们就全部折回。

    鸟儿不进,我却行程未止远涉岭南,

    真不知何日何时,我才能遇赦归来?

    潮水退落了,江面静静地泛着涟漪,

    深山老林昏暗暗,瘴气浓重散不开。

    来日我登上高山顶,向北遥望故乡,

    抑或能看到:那山头上初放的红梅。

    【评析】:

    ??大庚岭为五岭之一,古人以此为南北分界,有北雁南飞至此不过岭南之传说。诗

    是作者流放钦州途经大庚岭时所作。

    ??全诗写贬谪岭南的伤感,于旅途中抒发情怀。开头以比兴入手,写望雁思乡,再

    写岭南境恶,更衬怀乡情切。最后两句由写景转为抒情,暗祈能见到红梅采寄亲眷,

    以表衷情。

    ??诗旨在写“愁”,却未着“愁”字,情致凄婉,愁绪满怀,以情布景,以景托

    情,情真意切,柔婉动人。
 楼主| 发表于 2011-7-9 22:39:44 | 显示全部楼层
第五卷:五言律诗 次北固山下

    《次北固山下》

    作者:王湾

    客路青山下,行舟绿水前。

    潮平两岸阔,风正一帆悬。

    海日生残夜,江春入旧年。

    乡书何处达,归雁洛阳边。

    【注解】:

    1、次:停留。

    2、残夜:天快亮时。

    3、江春句:还没到新年江南就有了春天的音讯。

    4、归雁句:古时传说雁能带信,这句的意思是希望北归的大雁能将家信带到故乡洛

    ??阳。

    【韵译】:

    游客路过苍苍的北固山下,

    船儿泛着湛蓝的江水向前。

    春潮正涨两岸江面更宽阔,

    顺风行船恰好把帆儿高悬。

    红日冲破残夜从海上升起,

    江上春早年底就春风拂面。

    寄去的家书不知何时到达,

    请问归雁几时飞到洛阳边。

    【评析】:

    ??这首诗写冬末春初,旅行江中,即景生情,而起乡愁。开头以对偶句发端,写神

    驰故里的飘泊羁旅之情怀。次联写“潮平”、“风正”的江上行船,情景恢弘阔大。

    三联写拂晓行船的情景,对仗隐含哲理,“形容景物,妙绝千古”,给人积级向上的

    艺术魅力。尾联见雁思亲,与首联呼应。全诗笼罩着一层淡淡的乡思愁绪。

    ??“海日生残夜,江春入旧年”,不失诗苑奇葩,艳丽千秋。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|醉里挑灯文学网 ( 苏ICP备15038944号-1 )

GMT+8, 2024-11-22 10:34 , Processed in 0.019420 second(s), 8 queries , File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表